«К чертям медные трубы!»

Два года назад «ГК» знакомил читателей с молодым нижегородским писателем и журналистом Захаром Прилепиным, уже получившим к тому времени и российскую, и мировую известность. Весной 2008 года З.Прилепин побывал в Сарове, его творческая встреча прошла в библиотеке им. Маяковского.
Новая встреча и новая беседа состоялись в Болдине, на фестивале «Живое слово», гостем которого был Захар Прилепин.
Летом в издательстве «Молодая гвардия» в серии «Жизнь замечательных людей» вышла новая книга З.Прилепина о великом русском писателе Леониде Максимовиче Леонове.
– Захар, книга «Леонид Леонов», о которой говорил два года назад, написана и выпущена. Что дальше? Что будет твоей «Пирамидой»? (Итоговый роман Леонида Леонова «Пирамида» опубликован в 1994 году и имеет жанровый подзаголовок «роман-наваждение». – Т.К.)
– О моей «Пирамиде» рано говорить. Свою Леонов писал до девяноста пяти лет. Так что у меня в запасе лет шестьдесят с лишком. Будем строить маленькие «пирамидки» в более раннем возрасте – на большие вещи нужно большое дыхание. И возраст, когда большие художники берутся за большие вещи…
Поскольку мы в пушкинских местах… Александр Сергеевич ведь так и не взялся за большой роман о Петре I.
Пока будем маленькими порциями постигать мир. Таков наш путь.
– Уже поговаривают, что «Леонов» – твоя лучшая книга. Сам ты что о ней думаешь?
– Может, кто других не читал, потому и говорит? А вообще-то, если так – я рад за Леонова. К своим книгам я отношусь гораздо более легкомысленно, чем к Леониду Максимовичу Леонову.
Считаю, что у меня к нему что-то вроде сыновнего долга. Вернуть гениального русского писателя в пространство чтения – одна из моих самых важных жизненных задач. Постараюсь, чтобы это произошло, но для этого нужно ломать все литературные иерархии. Не сказал бы, что в ней все места заняты не по делу, но, думаю, наряду с Борисом Пастернаком и новоявленными классиками Леонову есть все основания занимать один из самых высоких постаментов.
Мне вообще-то вполне безразлична судьба моих книг – они, слава Богу, продаются, переводятся очень хорошо, и я за них не очень переживаю. О Леонове переживаю гораздо больше.
– Давай вернемся к твоей художественной прозе. Герои ее – и эпатажные, и откровенные хулиганы. Что в них от тебя?
– Думаю, эпатаж и хулиганство моих героев из того же разряда, что эпатаж и хулиганство молодых Маяковского и Есенина. Средство самозащиты от мира со всем его ханжеством, ублюдством, подлостью и лживостью. Они в такой оболочке пытаются донести свои ощущения правды, веры, любви, страсти и всех прочих самых важных вещей.
– Ну невозможно, чтобы у тридцатилетнего парня не было в жизни каких-то выходок, которых он не вспоминал бы с удовольствием.
– Ой, да их много! И большинство своих хулиганских выходок я действительно вспоминаю с удовольствием. Все-все запрещенные, несанкционированные митинги и пикеты, которые я проводил в своей жизни, были большим и веселым приключением. Приносили мне эдакий всплеск адреналина.
Правда, повторяю неохотно.
– Ты их воспринимаешь только приключением? И никакой идейности?
– Я вообще воспринимаю жизнь как большую, забубенную шутку. Не по-лермонтовски: «И жизнь, как посмотришь с холодным вниманьем вокруг – Такая пустая и глупая шутка…». Жизнь – такое, понимаете, сватовство к собственной судьбе. А это всегда делается навеселе. В состоянии поднятия духа необычайного. В состоянии полудурмана.
Ну не секрет же, что большие люди в мировой истории, великие военачальники и поэты, создатели империй находились словно в состоянии одновременно тотального практика и легкого припадка сумасшествия. Поэтому ничего дурного в своей формулировке не вижу.
– Понятно, что ты не только писатель, но и читатель. Что сейчас читаешь?
– Читаю много. Могу сказать, что прочел с удовольствием книжку Василия Голованова «Остров» о попытке сбежать от себя и найти себя на каком-то дальнем острове на дальних окраинах России. Что меня в ней раздражает – какие-то странные и неуместные наезды на советское время. Остальное – разбирательства с собственной душой – в порядке.
По-прежнему читаю все новые книги Михаила Тарковского, своего товарища и родственника обоих Тарковских. Есть отличный писатель Олег Ермаков, воевавший в Афгане и пишущий отличные книжки. Называю имена, которые не находятся на первом плане читательского восприятия.
– То есть не книжный рынок, а литература.
– Ну да. Понимаете, бывают счастливые совпадения, ну вот Дмитрий Быков, например.
– А есть книги, по которым ты бестрепетно прошелся бы сапогами или пинком отправил в костер?
– Да полно! Но, понимаете, не стоит тратить на них усилий, потому что даже само их упоминание… Бездарная литература зачастую сильно популярна, но крайне недолговечна. Все вымывает временем мгновенно.
– Когда от тебя ждать чего-нибудь нового?
– Книжка «Грех и другие рассказы» – полное собрание написанных рассказов выйдет уже в октябре. И выйдет маленький роман «Черная обезьяна». Это – в конце нынешнего или в начале будущего года.
– И напоследок. Огонь и воду ты прошел давно, а вот как с «медными трубами»?
– Ой да нормально все! К этому нужно с иронией относиться, потому что писатель, несущий с огромным удовольствием и сверхощущением собственного достоинства свое звание литератора, – это такая смешная фигура! Ведь сейчас в России, по большому счету, писатель – лузер. Он не владелец великих дум масс, он не в состоянии «пасти народы», потому что народам до него нет никакого дела!
Я с любопытством объездил какую-то часть земного шара в связи с тем, что там переводятся мои книги. Перезнакомился с кучей замечательных, интересных людей из мира литературы, политики, культуры, экономики. Мое писательство послужило этому хорошим подспорьем.
А все остальное… Меня это забавляет – внимание, интерес. Знаете, очень смешно. Какие уж, к чертям, «медные трубы»!

Т.Криницкая

Справка.
Захар Прилепин (Евгений Лавлинский) родился в 1975 году в Рязанской области. Воевал в Чечне. Служил командиром отделения ОМОН. Работал охранником, грузчиком.
Окончил филфак ННГУ им. Н.Лобачевского. Печатается с 2004 года. Автор книг «Грех», «Патологии», «Санькя», «Ботинки, полные горячей водкой», «Я пришел из России», «Именины сердца. Разговоры с русской литературой». Автор стихов и колонок в газетах, журналах и интернет-изданиях.

Мнение

Он станет классиком

Там же, на «Живом слове», старший научный сотрудник Института русского языка имени Виноградова Российской Академии наук, кандидат филологических наук, доцент, главный редактор интернет-портала «Русский язык» Юлия Сафонова, отвечая на вопросы нашего корреспондента о круге чтения, говорила, разумеется, о Пушкине.
А вот в современной литературе выбрала Захара Прилепина.
– Я считаю, что он станет классиком. Может, определенного читателя отвратит, что в его книгах появляются нецензурные выражения… Но в такой малой дозе и настолько уместны, что это не делает книги Захара Прилепина плохой литературой. Это хорошая литература!
– Что скажете о его новой книге «Леонид Леонов»?
– Мы ее так долго ждали. Интересно было, как Захар впишется в формат серии «Жизнь замечательных людей». Да совершенно органично.
Больше всего понравилось, что выдержана традиция ЖЗЛ – сам никогда не соберешь такого количества сведений. Еще – уважительное отношение к читателю автора книги: делая свои умозаключения, Прилепин говорит, что это – его версия, пройдите вместе с ней, если из документов, которые я вам показываю, вы сделаете иные выводы, – хорошо. Но мне показалось – так.
И он выдерживает эту линию до последней страницы.
Несмотря на огромный объем информации, книга – легкая, нету академизма, которым можно отпугнуть читателя.

Добавить комментарий

Spam Protection by WP-SpamFree